Pages

2017/02/04

Marinos Stepnovos "Bedieviškas skersgatvis". Beprotybės karūna

Lietuviškai ši knyga žinoma kaip "Italų pamokos". Tenka susitaikyti, kad knygų ir filmų pavadinimus pas mus kartais pakeičia į labai primityvius. Saugo nenuovokius skaitytojus, kad neperkaistų nuo gilesnės metaforos (nesinori tikėti, kad užkliuvo žodis bedieviškas, nors nenustebčiau). Užtat "Italų pamokos" - plokščia kaip žemė ant keturių dramblių nugarų.

Позвольте представиться – Огарев Иван Сергеевич.
Нет, не родственник того и не товарищ – этого.
Иван Сергеевич – тоже всего лишь пустая реминисценция.
Я врач.
Всего-навсего врач.
Romanas apima daugiau kaip keturiasdešimt pilko sovietmečio ir pilko vėliau metų - sąstingį, perestroiką, XX amžiaus pabaigos sunkmetį, mūsų laikus, bet istoriniai įvykiai yra tik dekoracija, kurioje stumiasi pagrindiniai veikėjai, nelaimingos jų šeimos, panašios į tūkstančius kitų, nuomojamuose butuose, padalytuose kambariuose, su sukežusiomis sofomis, privačiais verslais, meilužėmis, įsikibus dantimis į kasdienybės ratą. 

Ivano personažas šiaip jau nykus kaip iš nespalvotos aštunto dešimtmečio nuotraukos, puslapis po puslapio - joks, bespalvis, pasroviui. Bet skaityti nenuobodu, nes autorė meistriškai augina įtampą ir laukimą, kada pagaliau siužete įvyks sprogimas. Ivano žmona Ania, dirbanti privačios klinikos priimamajame, turi retą gebėjimą atpažinti ir atsijoti pamišėlius, bet tą dieną ji buvo peršalusi, užsnūdo, nesužiūrėjo.

O Malioje kiekvienas perskaitys tai, ką nori. Arba kas skauda. Perpus jaunesnę infantilią meilužę, į šipulius sudaužiusią savo sutuoktiniui kaip šuva atsidavusios moters pasaulėlį, arba nešiuolaikiškai laisvą nuo vaidmenų gyvenimą žaidžiant ne pagal taisykles, arba laisvę gyventi kaip nori. Ar ji tablečių nebegėrė, metė- klausia tėvas. Kokia tikroji laisvės gyventi kaina?

А ты о чем мечтала?
Маля не задумалась даже на секунду – жить.
В смысле?
Я всегда мечтала просто жить, понимаешь? Это же самое интересное. Жить. Ехать. Останавливаться где хочешь. Снова ехать. Смотреть. Жить.
Она шлепнула Огарева по губам – не больно, но чувствительно. Нет, не приставай. Я же просила.
Это неинтересная мечта, сказал Огарев обиженно. К тому же она уже сбылась. Все живут. И я. И ты тоже.
Маля села в постели – резко, как будто Огарев ее ударил. Неожиданно и со всего маху.
Нет, сказала она очень серьезно. И Огарев вдруг первый раз понял, какие у нее глаза – не карие и не рыжие. Нет. Золотые. Девочка с золотыми глазами.
Я не живу. И ты тоже не живешь. Мы только хотим.
Romano kalba sodri. Marina Stepnova vartoja daug nekasdieniškų žodžių ir palyginimų (kartais reikia ar nereikia, pradžioje jie vargino, bet paskui pripratau). Kas erzino, tai tiesmuki nukrypimai į savo tėvynės politinius reikalus, bet Marinai Stepnovai tas buvo būdinga ir ankstesnėje knygoje. Pabaiga patiko. Kaip baigėsi, neišduosiu, bet sprendimas įvesti prieš penkis šimtus metų nukirsdinto vaikinuko figūrą tai pabaigai, kurią perskaičiau aš, labai pasiteisino. Kadangi neišvengiamai lyginasi su anksčiau skaitytu M. Stepnovos romanu "Lazario moterys", apie kurį rašiau rudenį - tai "Bedieviškas skersgatvis" man paliko daugiau.
Огарев разрезал лимон, выдавил в воду. Оторвал пару листков с живущего на окне базилика, размял в пальцах. Пахло жизнью. Все как ты мечтала, Маля. Все как я мечтал.
Июль. Италия. Ферма. Солнце. Толстой. Набоков. Белль.
Bet 2012 metų veiksmo nebūčiau kišusi į liepos 3-ąją - tai tik beprasmis žaidimas skaičiais. Įdomu, kad daug detalių iš tų laikų išbluko, bet 1989 metų liepos 3 dieną aš irgi šiek tiek prisimenu.

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą

Copyright @ Dasein. Blog Design by KotrynaBassDesign