Lena Eltang "Каrtagena". Romanas, kurį norisi, bet sunku perskaityti greitai

2015/11/15
Myliu Leną Eltang ir kiekvieno jos romano pasirodymą paverčiu ištisu ieškojimo, pirkimo ir skaitymo ritualu. "Kartageną" (rusiškai vadinasi "Картахена") baigiau skaityti, deja, tik lapkritį, o ne pajūryje, nors tai irgi būdavo mano ritualo dalis. "Pobeg kumaniki" kažkada skaičiau Kretoje, vaizduodamasi, kad Maltos jūra ir akmenys turėtų būti beveik tas pats, o kitus du romanus per atostogas Juodkrantėje, kur visada daug laiko ir švari galva, dvi pagrindinės sąlygos atsidėti tikrai sunkiems Eltang tekstams. Su jais nepaskubėsi.


Bet "Kartageną" nusipirkau tik vasaros pabaigoje ir todėl kitos vasaros neišlaukiau. Lapkritis pats tas - susisuki sau į antklodę, užsidegi žvakių ir skaitai lietuje - kuris lyg "Kartagenos" Italijoje ištinka kiekvieną dieną - lėtai mėgaudamasi daugiasluoksniu tekstu ir siužeto prabanga.
"Kartagena" be įžangų ir kitokių ceremonijų iškart panardina į pasakotojų istorijas. Pradžioje reikia laiko susivokti, vis grįžtant puslapiais atgal, kas, po galų, visi tie žmonės ir kaip jie susiję tarpusavyje. Ir kad kai kurios istorijos yra vienas ir tas pats herojus, tik skirtingame laike.

Lenos Eltang romanuose apskritai paslapčių netrūksta, o juo labiau "Kartagenoje", kuri painiojama kaip detektyvas. Tiesa, mįsles apie "Briatico" įpėdinį ir Flautista_Libico įminiau gana greitai, gal įpusėjusi skaitymą. Flautista_Libico pažinau pagal tai, kad autorė meistriškai mėto pėdas, blogo įrašuose išvengdama vienos tokios gramatinės kategorijos, kuri nebūtų reikšminga lietuvių kalboje, bet rusų kalboje - taip (visa kita jau ilgametės detektyvų mylėtojos įgudis ;-)). Bet kas iš to - autorė ir toliau sėkmingai vedžioja už nosies iki pat paskutinio skyriaus. 

Lietuviška linija tolima, lyg būtų rašoma ne apie tą miestą, kokį pažįstu kasdienybėje. Bet tai autentiškas iš atstumo į Lietuvą gebančios pažvelgti Eltang Vilnius.

Skaitantiems rusiškai ir mėgstantiems sunkius tekstus - labai rekomenduoju. Puslapių skaičius - 544. Kalba - rusų. Didžiausia tikimybė įsigyti - "Homo Sapiens" knygyne Vilniuje.

Dar noriu įdėti keletą nuorodų į profesionalų kritikų žodį apie "Kartageną", kuriomis autorė dalijosi feisbuke:
anglų k.:
http://lizoksbooks.blogspot.lt/2015/05/the-slow-boat-eltangs-cartagena.html#links 
rusų k.:
http://krupaspb.ru/piterbook/recenzii/index.html?nn=1821
http://sloth-and-entropy.tumblr.com/post/128032686086/lena-eltang-cartagena
http://sho.kiev.ua/article/323840 
http://www.livelib.ru/review/502333 
http://www.kommersant.ru/doc/2725493  

O šiame interviu, gražiai lietuviškai pasakodama apie vienintelį į mūsų kalbą išverstą romaną "Akmeniniai klevai", Lena Eltang atskleidžia, kaip gimsta jos personažai ir vyksta romanų rašymo procesas. Labai įdomu.

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą